Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English 27 0 0 0 0 0 0 0
French 2 25 35 254 25 0 0 0
German 27 0 0 0 0 0 0 0
Hebrew 0 27 37 273 27 0 0 0
Hebrew (Israel) 2 25 35 254 25 0 0 0
Polish 2 25 35 254 25 0 0 0
Russian 2 25 35 254 25 0 0 0
Spanish 0 27 37 273 27 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Summary

Project website www.simstation.com
Instructions for translators

Clarity

  • Texts must be clear and self-explanatory
  • Texts as short and concise as possible – reduced to the semantic essence
  • Omit information when it is already clear from the context
  • Avoid vague or ambiguous phrasing

Consistency

  • Use the same terms for identical functions/repeated elements (e.g., buttons)
  • Maintain consistent spelling (capitalization, abbreviations, verb tenses, sentence structure)

User Orientation

  • Use language from the user’s perspective, not from the developer’s point of view
  • Avoid technical expressions unless relevant to the user
  • Use technical terms only when necessary

Tone of Voice

  • Neutral, factual, professional
  • No colloquial language or irony
  • Consistent “style” across all applications

Error Messages & Notifications

  • Error texts: cause + solution (“Password incorrect. Please re-enter.”)
  • Notifications: helpful and solution-oriented phrasing

Glossary

  • The glossary in Weblate supports consistent use of terminology
  • Terms stored in the glossary are suggested during the translation process, ensuring uniform usage across the software interface
  • Maintaining and updating the glossary is essential to guarantee accuracy and reliability of translations
Translation license proprietary
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
File mask *.tbx
4 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 216 296 2,184
Source 27 37 273
Translated 28% 62 27% 82 28% 622
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 12% 27 12% 37 12% 273
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 71% 154 72% 214 71% 1,562

Quick numbers

296
Hosted words
216
Hosted strings
28%
Translated
0
Components
8
Languages
8
Translations
0
Screenshots
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+25%
Hosted words
+100%
+25%
Hosted strings
+100%
−9%
Translated
+38%
Contributors
+100%
User avatar None

Changes pushed

Changes pushed 8 days ago
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 8 days ago
User avatar None

Changes pushed

Changes pushed 9 days ago
User avatar glossary:sync

String added

 
9 days ago
User avatar glossary:sync

String added

 
9 days ago
User avatar glossary:sync

String added

 
9 days ago
User avatar glossary:sync

String added

 
9 days ago
User avatar glossary:sync

String added

 
9 days ago
User avatar glossary:sync

String added

 
9 days ago
User avatar glossary:sync

String added

 
9 days ago
Browse all component changes